Maintenance Commands (8)
 

NOMBRE

zic - compilador de husos horarios  

SINOPSIS

zic

[ -v ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -L leapsecondfilename ] [ -s ] [ -y command ] [ filename ... ]  

DESCRIPCIÓN

Zic

lee el texto del fichero (los ficheros) indicado(s) en la línea de órdenes y crea los ficheros de información de conversione horarias indicados en esta entrada. Si un filename es -, se lee la entrada estándar.

Están disponibles estas opciones:

-d directory
Crea los ficheros de información de conversiones horarias en el directorio indicado en lugar de en el directorio estándar indicado más abajo.
-l timezone
Usa el huso horario indicado como hora local. Zic actuará como si la entrada contuviera una línea de enlace de la forma


      Link      timezone                localtime

-p timezone
Usa las reglas del huso horario indicado al manejar variables de entorno de huso horario en formato POSIX. Zic actuará como si la entrada contuviera una línea de enlace de la forma


      Link      timezone                posixrules

-L leapsecondfilename
Lee la información de los segundos de salto del fichero indicado. Si no se usa esta opción, no aparece información de segundos de salto en los ficheros de salida.
-v
Se queja si un año que aparece en el fichero de datos está fuera del intervalo de años representable por valores time(2).
-s
Limita los valores horarios en los ficheros de salida a valores que son idénticos tanto si son tomados como con signo como sin signo. Puede usar esta opción para generar fichero compatibles con SYSV.
-y command
Usa la orden command indicada en lugar de yearistype al comprobar los tipos de los años (veáse más abajo).

Las líneas de entrada están formadas por campos. Los campos están separados unos de otros por cualquier número de espacios en blanco. Los espacios en blanco al principio y final de las líneas de entrada se ignoran. Un carácter almohadilla (#) en la entrada introduce un comentario que se extiende hasta el final de la línea en la que aparece la almohadilla. Los espacios en blanco y las almohadillas se pueden encerrar entre comillas dobles (") si se van a usar como parte de un campo. Cualquier línea en blanco (después de descartar los comentarios) se ignora. Se espera que las líneas que no están en blanco sean de uno de los tres tipos siguientes: líneas de regla, líneas de huso y líneas de enlace.

Una línea de regla tiene la forma


Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Por ejemplo:
Rule US 1967 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D

Los campos que componen una línea de regla son:

NAME
Indica el nombre (arbitrario) del conjunto de reglas de las que esta regla forma parte.
FROM
Indica el primer año en el que se aplica la regla. Se puede dar cualquier año entero; se asume el calendario gregoriano. La palabra minimum (o una abreviación) significa el año mínimo representable como un entero. La palabra maximum (o una abreviación) significa el año máximo representable como un entero. Las reglas pueden describir instantes que no son representables como valores de tiempo; los valores de tiempo no se pueden representar se ignoran; esto permite que las reglas sean portables entre ordenadores con diferentes tipos de valores horarios.
TO
Da el año final en el que se aplica la regla. Además de minimum y maximum (como antes), se puede usar la palabra only (o una abreviación) para repetir el valor del campo FROM.
TYPE
Indica el tipo de año en el que se aplica la regla. Si TYPE es - la regla se aplica en todos los años entre FROM y TO, ambos inclusive. Si TYPE es cualquier otra cosa, entonces zic ejecuta la orden
      yearistype year type
para comprobar el tipo de un año: se asume que un estado de salida cero significa que el año es del tipo dado; se asume que un estado de salida uno significa que el año no es del tipo dado.
IN
Nombre del mes en el que la regla surte efecto. Los nombres de los meses se pueden abreviar.
ON
Da el día en el que la regla surte efecto. Los formatos reconocidos incluyen:
5        El día 5 del mes
lastSun  el último domingo del mes
lastMon  el último lunes del mes
Sun>=8   el primer domingo 8 o después del día 8
Sun<=25  el último domingo 25 o antes del día 25

Los nombres de los días de la semana se pueden abreviar o escribir totalmente. Dése cuenta que no debe haber espacios en el campo ON.

AT
Da la hora del día a la que surte efecto la regla. Los formatos reconocidos incluyen:
2        tiempo en horas
2:00     tiempo en horas y minutos
15:00    hora en formato 24 horas (para
         horas después del medio día)
1:28:14  tiempo en horas, minutos y segundos

donde las 0 horas representan la media noche al comienzo del día y las 24 horas son la media noche al final del día. Cualquiera de estos formatos se puede acompañar por la letra w si el tiempo indicado es el tiempo local del s si el tiempo indicado es un tiempo local o u (o g o z) si el tiempo dado es un tiempo universal; en ausencia de un indicador, se asume la hora del reloj incorporado.

SAVE
Indica la cantidad de tiempo a añadir al tiempo local estándar cuando la regla está vigente. Este campo tiene el mismo formato que el campo AT (aunque, naturalmente, los sufijos w y s no se usan).
LETTER/S
Indica la (por ejemplo, o en el caso de o de las abreviaciones de huso horario a usar cuando la regla está vigente. Si este campo es - no existe parte variable.

Una línea de huso tiene la forma


Zone NAME GMTOFF RULES/SAVE FORMAT [UNTIL] Por ejemplo:
Zone Australia/Adelaide 9:30 AusCST1971 Oct 31 2:00

Los campos que forman una línea de huso son:

NAME
El nombre del huso horario. Este es el nombre usado al crear el fichero de información de conversiones horarias para la zona.
GMTOFF
La cantidad de tiempo a añadir a UTC para obtener el tiempo estándar de la zona. Este campo tiene el mismo formato que el de los campos AT y SAVE de las líneas de regla; comience el campo con un signo menos si el tiempo se debe restar a UTC.
RULES/SAVE
El nombre de la(s) regla(s) que se aplican en el huso horario o, alternativamente, una cantidad de tiempo a añadir al tiempo local estándar. Si este campo es - el tiempo estándar siempre se aplica en el huso horario.
FORMAT
El formato para las abreviaciones del huso horario en este huso horario. El par de caracteres %s se usa para indicar dónde va la de la abreviación del huso horario. Alternativamente, una barra inclinida (/) separa las abreviaciones estándar y de horario de verano.
UNTIL
El instante en el que cambia el desplazamiento respecto al UTC o la(s) regla(s) para un lugar. Se especifica como un año, un mes, un día y la hora de un día. Si se especifica esto, la información de huso horario se genera a partir del desplazamiento respecto al UTC y del cambio de regla indicados hasta el instante especificado. El mes, día y hora del día tienen el mismo formato que las columnas IN, ON y AT de una regla; las columnas del final se puede omitir y, como valor, se toma por defecto el valor más cercano posible para las columnas ausentes.
La línea siguiente debe ser una línea de ésta tiene el mismo formato que una línea de huso salvo que se omiten la cadena y el nombre, ya que la línea de continuación situará información que tendrá como punto de partida el instante especificado por el campo UNTIL de la línea anterior del fichero usado por la línea anterior. Las líneas de continuación pueden contener un campo UNTIL, exactamente como lo hacen las líneas de huso, indicando que la línea siguiente es una continuación más.

Una línea de enlace tiene la forma


Link LINK-FROM LINK-TO Por ejemplo:
Link Europe/IstanbulAsia/Istanbul

El campo LINK-FROM debería aparecer como el campo NAME en alguna línea de huso; el campo LINK-TO se usa como un nombre alternativo para ese huso.

Excepto para las líneas de continuación, las líneas puede aparecer en cualquier orden en la entrada.

Las líneas del fichero que describen segundos de salto tienen el siguiente formato:


Leap YEAR MONTH DAY HH:MM:SS CORR R/S Por ejemplo:
Leap 1974 Dec 31 23:59:60 + S

Los campos YEAR, MONTH, DAY y HH:MM:SS indican cuándo se producen los segundos de salto. El campo CORR debería ser si se añadiera un segundo de salto o if a second was skipped. El campo R/S debería ser (una abreviación de) si el instante del segundo de salto dado por los otros campos debiera interpretarse como UTC o (una abreviación de) si el instante del segundo de salto dado por los otros campos debiera interpretarse como el tiempo local del reloj incorporado.  

NOTA

Para aquellas zonas con más de dos tipos de hora local, podría necesitar usar una hora local estándar en el campo AT de la regla del instante de transición primero de todos para asegurar que el instante de transición primero de todos grabado en el fichero compilado es correcto.  

FICHERO

/usr/local/etc/zoneinfo          directorio estándar usado para los ficheros creados
 

VÉASE TAMBIÉN

newctime

(3), tzfile(5), zdump(8)

Nuevo comentario